Возвращение в Приют - Страница 73


К оглавлению

73

— Нет, — с грустной улыбкой ответил Кэл. — Она не должна отсюда выбраться. Она должна исчезнуть вместе с этим зданием. Забирай своих друзей и уходи. Дай мне совершить хоть один достойный поступок. — Он отвернулся и уже через плечо пробормотал: — И поблагодари от моего имени свою девушку.

— Дэн! Пойдем!

Эбби тянула его за воротник, увлекая за собой и Джорданом.

Он так хорошо помнил этот коридор, как будто только вчера побывал в чреве Бруклина. Запах гари и дыма наполнил пространство, а жар бушующего пожара настигал их даже в конце коридора. Когда они добежали до вестибюля, Дэн, оглянувшись, увидел, что огонь уже вырвался за дверь и начал захватывать коридор.

Добежав до двери, они обнаружили, что она заперта. Джордан не стал возиться с замком, а таранил преграду плечом, пока она не поддалась и они не выскочили в прохладную атмосферу заброшенного общежития.

— К задней двери, — скомандовал Джордан, снова переходя на бег. Дэн слышал за спиной потрескивание распространяющегося по приюту пожара. — Не нужно, чтобы кто-то увидел, как мы отсюда выходим.

Повернув за угол, они бросились к задней двери Бруклина, возле которой Дэн заметил красный рубильник пожарной сигнализации. Прохладный вечерний воздух ринулся в здание, как только Эбби и Джордан распахнули дверь. В ту же секунду Дэн рванул красную ручку, и пустые коридоры мгновенно заполнились пронзительным воем.

Снаружи уже сгущались сумерки. Фиолетово-оранжевая мгла уже коснулась верхушек деревьев. Дэн сделал несколько шагов и обернулся, пытаясь перевести дыхание.

Откуда-то издалека донеслось глухое утробное урчание. Раздался оглушительный треск, и все здание Бруклина осело. Фундамент начал крошиться. Теперь Бруклин был обречен.

Глава 34

Пламя распространялось быстрее, чем Дэн ожидал, и к тому времени, как он, Эбби и Джордан обогнули угол здания и подошли к парадному входу, там уже собралась толпа.

— Копы забрали у нас телефоны, — безжизненным голосом пробормотал Джордан. — Я надеюсь, что кто-нибудь позвонит в 911 и они вытащат оттуда Кэла.

Дэн и Эбби потрясенно смотрели на него, не произнося ни слова.

— Что? — буркнул он. — До того как ему промыли мозги, Кэл, скорее всего, был нормальным парнем. Кто знает, может, он даже эти мокасины носил не по своей воле.

Эбби легонько хлопнула его по плечу:

— Я надеюсь, они успеют его спасти.

На лужайку с воем влетела пожарная машина, заставив зевак броситься врассыпную. Дэн пытался привести в порядок свою измятую одежду, опасаясь того, что, глядя на них, кто угодно может догадаться, что они только что выскочили из этого ада. Меньше всего на свете ему хотелось объяснять, что произошло внутри.

— Дэн! Твоя шея! — Эбби подскочила к Дэну, выхватывая из кармана пачку влажных салфеток. Вскрыв ее зубами, она плотно прижала салфетку к его горлу, и от боли у него помутилось в глазах. — К счастью, рана не выглядит глубокой.

— Да, — угрюмо усмехнулся он. — К счастью.

Из машины посыпались пожарные. Они стремительно размотали шланг, присоединив его к ближайшему гидранту, находившемуся совсем неподалеку. Среди толпящихся на лужайке людей Дэн узнал нескольких абитуриентов.

Он ощутил, как пальцы Эбби уютно переплелись с его собственными пальцами, и обернулся к ней. Превозмогая усталость, он измученно улыбнулся девушке. Она поменяла салфетку у него на горле, и он изо всех сил прижал ее ладонью, чтобы остановить кровотечение.

— Как ты догадалась? — тихо спросил он. — Пароль… То есть я, конечно, знаю, что мы оба прочитали это в его записях, но все равно — то, что ты там сделала, было совершенно потрясающе.

— Просто я это запомнила, — пожав плечами, скромно ответила она. — Этот абзац выбивался на фоне остальной абракадабры, вот я и подумала, что это должно что-то означать. Если честно, это было всего лишь предположение. Я бы начала наугад выкрикивать любые другие слова, если бы это не сработало.

— Я рад, что мы спрятали эти чертовы записи, — пробормотал он.

— Может, пойдем их заберем? — предложила она.

— Потом. Кэл попросил меня поблагодарить тебя, — добавил Дэн. Он смотрел, как что-то кричат друг другу пожарные. Пламя уже виднелось на первом этаже, и окна сияли, подобно глазам тыкв вчера. — Может, он сможет лично тебя поблагодарить.

— Боже, я на это надеюсь. Он не должен был там оставаться. — Эбби еще раз сжала его пальцы. — Посмотрю, как там Джордан. Ты в порядке?

Он кивнул.

— Ага, я просто… Очень хочется убраться отсюда и уехать домой.

Эбби развернулась и зашагала к Джордану, а Дэн начал размышлять над тем, что он скажет Полу и Сэнди насчет своей шеи. Или, может быть, настало время рассказать им обо всем.

Из парадной двери Бруклина выбежало несколько пожарных с носилками. Даже со своего места Дэн увидел, что это Кэл и что он жив. В нескольких ярдах перед ним стояли Эбби и Джордан. Плечи Джордана обмякли от облегчения. Дэн медленно подошел к друзьям, ощущая, как стремительно его обволакивает усталость.

— Что теперь?

Этот вопрос Дэн задал как им, так и себе самому. Он сунул руку в карман и сжал гладкий красный камень.

— Начнем просто вот так… ходить по кампусу и кричать всем подряд «санктум» в надежде, что это как-то на них подействует?

— Я не знаю, — пожала плечами Эбби. — Но я рада, что мы сможем вернуться домой.

Дэн взял Эбби за руку и стиснул зубы, глядя, как горит Бруклин. Искры пламени летели из лопнувших окон, и их разносило ветром. Дэн не произносил этого вслух, но он надеялся, что больше не увидит, как из Бруклина выносят носилки; что это чудовище — Кэролайн Рейес — превратилось… превратится в… Исчезнет навсегда, похороненная в самом подходящем для нее месте, которое только можно было вообразить.

73