Возвращение в Приют - Страница 27


К оглавлению

27

— Там кто-то есть, — выдохнул Джордан и зажал себе рот ладонью.

Тень промелькнула снова, затем замерла. Дэн затаил дыхание и зажмурился. Он не осмеливался поднять глаза.

Он услышал, как за окном кто-то набрал побольше воздуха, а затем высокий девичий голос отчетливо пропел:

— Дэниел… Дэниел… Пойдем играть, Дэниел….

Мешки с почтой

© mcpix/Getty Images

Привидение в углу

© Eric Vega/Getty Images

Винтажный портрет

© Eric Vega/Getty Images

Глава 13

Казалось, прошла целая вечность после того, как голос стих и снова раздались царапающие звуки. Теперь они удалялись. Друзья сидели неподвижно и практически не дыша. Минуты тянулись медленно, но Дэн боялся выдохнуть, даже когда его легкие начало жечь огнем.

— С-скажите мне, что вы, ребята, т-тоже это слышали, — прошептал Дэн, едва приподняв голову.

— Дэн… — Эбби дрожала рядом с ним, крепко сжимая его колено. — Ты говорил, что видел маленького мальчика. Но этот голос принадлежал девочке. Привидений что, становится больше?

— Господи Иисусе. — Джордан тяжело привалился спиной к шкафу. — И без тебя тошно. Замолчи сейчас же!

— Надо отсюда выбираться, — произнесла Эбби. — Еще не хватало, чтобы нас задержали за противозаконное проникновение в жилище.

— Дай я посмотрю…

Дэн встал на колени, осторожно выпрямляясь. Наконец его макушка и глаза приподнялись над подоконником. В отсутствие фонаря возле дома определить, есть ли кто-нибудь на улице, было невозможно. Но за окном, а также в ограниченном поле зрения Дэна их явно никто не поджидал.

— Я думаю, все в порядке.

Он повернулся и впереди друзей направился на кухню и к окну, через которое они проникли в дом.

— Я должен сделать с ним что-то особенное или оно откроется, если его поднять?

Джордан наклонился через него и потянул раму вверх. Окно застонало, как если бы разбухшая древесина не желала скользить по пазам. Он налег сильнее, и окно с треском подалось.

— Я бы сказал «после вас», но гори оно все синим пламенем, я пошел отсюда. — Джордан вскочил на кухонную стойку, а затем скрылся в ночи за окном. Эбби выбралась за ним. Прежде чем прыгнуть вниз, она обернулась к Дэну и замерла.

— Что случилось?

— Тебе знакомо это странное ощущение, которое появляется, когда ты чувствуешь, что за тобой кто-то следит?

— Да, у меня оно тоже есть, — ответил он. — Надо поторапливаться.

Не успел он произнести эти слова, как этажом выше раздался один-единственный шаг. Этот шаг был таким тяжелым, что старый дом задрожал и застонал.

Давай! — воскликнул он, делая знак поскорее освобождать подоконник.

Дэн вывалился в окно вслед за ней, не обращая внимания на острую щепку, вонзившуюся ему в руку. Снова оказавшись снаружи, Дэн опустил окно и поспешил за друзьями, уже пробирающимися вдоль веранды.

Торопить их было незачем. Джордан пустился бежать, Дэн тоже от него не отставал, лишь единожды оглянувшись на оставшийся позади дом. Бумага царапала ему кожу, и он потрогал живот, где за поясом брюк торчали несколько писем, которые он прихватил в доме. Рука пульсировала от боли в том месте, где он зацепился за щепку. Коснувшись царапины ладонью, он ощутил под пальцами кровь.

Когда они добежали до перекрестка приблизительно в квартале от дома, Дэн перешел на шаг и извлек из-под свитера письма.

— Провалом эту экспедицию считать нельзя, — заметил он, — переводя дыхание. — По крайней мере, я кое-что там прихватил.

— Я тоже взяла несколько писем, — добавила Эбби. — Как ты думаешь, кто-нибудь их хватится?

Дэн пожал плечами и нахмурился, глядя на пачку писем в руке.

— Не хочу показаться занудой, — начал Джордан, — но что это, черт возьми, было? Я что, единственный считаю, что Феликс попытался заманить нас в ловушку?

— Эти письма могут оказаться очень важными, — произнесла Эбби, не вполне отвечая на его вопрос. — Мы можем прочитать все, что у нас есть, и узнать, не упоминается ли здесь Бруклин. Если нет… Что ж, мы могли бы попробовать прийти сюда еще раз.

Дэн вспомнил шаг, сотрясший весь дом, и вздрогнул.

— Будем надеяться, что нам не придется этого делать, — пробормотал он. — В любом случае, это был всего лишь первый адрес. Возможно, то, что, по мнению Феликса, мы должны найти, находится по одному из имеющихся у нас адресов, и он просто не был уверен, где именно.

— Все эти «возможно» начинают не на шутку меня пугать, — заявил Джордан.

Он развернулся и решительно зашагал прочь, выйдя из круга фонарного света, в котором они остановились. Сжимая раненую руку, Дэн побрел за ним.

— Эй!

— Осторожно!

Дэн ощутил, что Эбби тянет его за рукав свитера. Они оба замерли, глядя на Джордана, который споткнулся и, тяжело дыша, схватился за грудь.

— Боже! Ты перепугал меня до полусмерти! — воскликнул он.

— Прости! Прости. — В круге света, подняв руки, возник Мика. Дэн выдохнул с облегчением. — Я не хотел вас пугать, но вас нигде не было. Я везде вас искал… — Его взгляд остановился на руке, которой Дэн крепко сжимал бицепс. — Ты в порядке?

— Да, все нормально, мы тут… — Что, черт возьми, они тут делали? Почему он заранее не позаботился о том, чтобы состряпать какую-нибудь историю именно для такого случая? Он сглотнул и заставил себя посмотреть Мике в глаза. — Просто осматривали окрестности. На вечеринке стало тесновато, и мы вышли подышать воздухом. — Дэн улыбнулся и усилием воли заставил свои плечи опуститься. Расслабься. Расслабься и просто рассказывай. Он все равно не поймет, правду ты говоришь или врешь. — Думаю, мы где-то промахнулись с поворотом. Никак не могли найти обратную дорогу.

27